I always think of this song when mornings are filled with mist and the end of October slips into Celtic winter. It's a rough copy - I've lost the original around here somewhere but was anxious to share it. Thank you to dear friend Lesl Harker for adding her whistle. Lyrics are from a Welsh poem of the same title by William Jones of Bala, Wales (1896-1961). The melody is a variant of the Irish tune used from She Moved Through the Fair - and both with a haunting theme.

Lyrics

Y Llanc Ifanc o Lŷn (Young Fellow from Llŷn)

Pwy ydyw dy gariad lanc ifanc o Lŷn
Sy'n rhodio diwedydd fel hyn wrtho'i hun?
Merch ifanc yw 'nghariad o ardal y Sarn
A chlyd yw ea bwthyn yng nghysgod y Garn

What does your love look like, young fellow from Llŷn?
As you roam in the evening like this all alone?
My loved one is dark, my loved one is dark
With skin whiter than sea foam

What does your love wear, young fellow from Llŷn?
As you roam in the evening like this all alone?
A white satin dress flows down to the ground
And a rose tween her breasts as red as blood

Was she ever displeased young fellow from Llŷn?
As you roam in the evening like this all alone?
Oh never once was my love displeased
Not since the first time we met

So why come the tears young fellow from Llŷn?
As you roam in the evening like this all alone?
For death it did wither the bloom of her face
And white are the gowns of the dwellers of the grave

Pwy ydyw dy gariad lanc ifanc o Lŷn
Sy'n rhodio diwedydd fel hyn wrtho'i hun?
Merch ifanc yw 'nghariad o ardal y Sarn
A chlyd yw ea bwthyn yng nghysgod y Garn